Skip to main content

Correction to: A 30-year controversy over the Shanghai East China Electric Power Building: the creation and conservation of late 20th century Chinese architectural heritage

The Original Article was published on 28 January 2021

Correction to: Built Heritage 5, 1 (2021)

https://doi.org/10.1186/s43238-021-00020-2

In the original publication of this article (Liu and Hua 2021), the footnote 6 is missing in the PDF version of the article, the footnote 6 is as below. The original publication has been corrected.

Footnote 6:

The major architectural journals, including World Architecture (Shijie jianzhu), The Architect (Jianzhushi), New Architecture (Xin jianzhu) and Time + Architecture (Shidai jianzhu), published nearly 300 translations during the 1980s. The famous one translations that originally appeared as serial articles in The Architect were shortly after reprinted into a book series ‘The Architect Series’ (Jianzhushi congshu). Another important series ‘Translation Series of Architectural Theory’ (Jianzhu lilun yicong) constituted 11 books (Bao 2005). The Architect Series included the following books: Bruno Zevi’s Architecture as Space: How to Look at Architecture (English version, 1974; Chinese translation, 1985); Bruno Zevi’s The Modern Language of Architecture (English version, 1978; Chinese translation, 1986); Yoshinobu Ashihara’s Exterior Space Design (Japanese version, 外部空間設計, 1975; Chinese translation, 1985); Christian Norberg-Schulz’s Existence, Space and Architecture (English version, 1971; Chinese translation, 1985); Charles Jencks’ The Language of Postmodernism (English version, 1977; Chinese translation, 1986); and Kevin Lynch’s The Image of the City (English version, 1960; Chinese translation, 1990) (Bao 2005). The Translation Series of Architectural Theory included the following books: Peter Collins’ Changing Ideals in Modern Architecture, 1750–1950 (English version, 1965; Chinese translation, 1987); Nikolaus Pevsner’s Pioneers of Modern Design From William Morris to Walter Gropius (English version, 1949; Chinese translation, 1987); Geoffrey Scott’s The Architecture of Humanism: A Study in the History of Taste (English version, 1974; Chinese translation, 1989); Eliel Saarinen’s Search for Form: A Fundamental Approach to Art (English version, 1948; Chinese translation, 1989); Geoffrey Broadbent’s Design in Architecture: Architecture and the Human Sciences (English version, 1973; Chinese translation, 1990); Robert Venturi’s Complexity and Contradiction in Architecture (English version, 1965; Chinese translation, 1991); Geoffrey Broadbent, Richard Bunt and Charles Jencks’ Signs, Symbols and Architecture (English version, 1980; Chinese translation, 1991); Amos Rapoport’s The Meaning of Built Environment: A Nonverbal Communication Approach (English version, 1982; Chinese translation, 1992); Steen Eiler Rasmussen’s Experiencing Architecture (English version, 1964; Chinese translation, 1992); Manfredo Tafuri’s Theories and History of Architecture (English version, 1980; Chinese translation, 1991); and Roger Scruton’s The Aesthetics of Architecture (English version, 1979; Chinese translation, 1992) (Bao 2005).

Author information

Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Xiahong Hua.

Rights and permissions

Open Access This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/.

Reprints and Permissions

About this article

Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Liu, J., Hua, X. Correction to: A 30-year controversy over the Shanghai East China Electric Power Building: the creation and conservation of late 20th century Chinese architectural heritage. Built Heritage 5, 3 (2021). https://doi.org/10.1186/s43238-021-00023-z

Download citation

\